“To Be in a Time of War”: An Homage to Etel Adnan (1925-2021)
Fady Joudah adapts a chapter of “In the Heart of the Heart of Another Country,” in homage to its author, Etel Adnan, who passed away on November 14.
Fady Joudah adapts a chapter of “In the Heart of the Heart of Another Country,” in homage to its author, Etel Adnan, who passed away on November 14.
Fady Joudah adapts a chapter of “In the Heart of the Heart of Another Country,” in homage to its author, Etel Adnan, who passed away on November 14.
In May 2021 the poems I wrote came to me, and I received them — in Bergsonian durée, between ruptured continuity and continuous rupture, similar to...
Fady Joudah translates three timely, timeless poems by Maya Abu-Alhayyat, and Deema Shehabi, Lena Tuffaha, and Hala Alyan recite them.
It’s not difficult to hear “verdict” in the “sentence” above, just as it is hard to ignore the breathlessness of resistance in it. The following...
It’s not difficult to hear “verdict” in the “sentence” above, just as it is hard to ignore the breathlessness of resistance in it. The following...
In the second year of the COVID-19 pandemic, in its carousel of loneliness, longing, and confusion that touches us all in equal and unequal measure...
A new poem by Fady Joudah
Fady Joudah reflects on water as substance, poetic subject, and way of life.
Fady Joudah reflects on his translations of the Palestinian poet Ghassan Zaqtan.
PHILIP METRES is the author and translator of a number of books, including Sand Opera (Alice James 2015), I Burned at the Feast: Selected Poems of...
DAYS OF VALENTINE In their faraway land in the year of their deathor on the month of their maimingthey were children The war there hadn’t ended but...